Kimi Räikkönen bude testovat v Silverstone během Testu mladých pilotů.
Gary Anderson, technický analytik BBC, se ve svém komentáři ohlíží za Velkou cenou Německa.
Adrian Newey hodnotí dnešní Velkou cenu Německa, kterou poprvé ve své kariéře vyhrál Sebastian Vettel.
NÜRBURGRING - kvalifikace ; U Mercedesu slaví pole position, i když nálada po chybě s Nicem Rosbergem je v Brackley spíš smíšená. Lewis Hamilton překonal Sebastiana Vettela. Ferrari volí odlišnou strategii.
Jak hodnotí Kimi Räikkönen páteční tréninky na Nürburgringu a dění kolem pneumatik Pirelli?
Šéf McLarenu Martin Whitmarsh vysvětluje rozhodnutí týmu zaměřit se již teď na příští sezonu.
Šéf Asociace pilotů F1, Pedro De La Rosa, uvedl, že včerejší rozhodnutí bojkotovat závod na Nürburgringu v případě, že by se opakovaly problémy s pneumatikami, je především otázkou bezpečnosti. Podle něj piloti již nechtějí riskovat, když to není nutné.
Asociace jezdců Formule 1 hrozí bojkotem následujícího závodu na okruhu Nürburgring, pokud by se opakovaly problémy s pneumatikami, kterých jsme byli svědky při Velké ceně Británie.
Ross Brawn uvedl, že plánuje setrvání u Mercedesu i v příštím roce.
FIA potvrdila, že se Testu mladých jezdců v Silverstone budou moci zúčastnit zavodní piloti. Reaguje tak na nejnovější situaci kolem pneumatik Pirelli, když při závodě v Británii čtyřem pilotům neočekávaně explodovaly pneumatiky.
Pirelli má před sebou spoustu práce, aby objasnili příčinu defektů, kvůli kterým byl dnes málem přerušen závod v Silverstone.
U Lotusu by rádi znali odpověď na otázku, zda s nimi Kimi Räikkönen bude spolupracovat i v příštím roce. Eric Boullier uvedl, že bojují tvrdě, aby si finského pilota udrželi a dodal, že Räikkönen není jen tak na prodej.
SILVERSTONE, 1. trénink ; Deštivé počasí v Silverstone omezilo aktivitu na trati na minimum. Nejrychlejší čas zajel Ricciardo.
Šéf Red Bullu, Christian Horner, okomentoval odchod jejich dlouholetého pilota Marka Webbera, který po letošní sezoně končí v F1. Prozradil také něco o jeho možném nástupci.
Kimi Räikkönen přiznal, že rozhodování o tom, zda zůstane v Lotusu, nebo nahradí odcházejícího Marka Webbera v Red Bullu, bude obtížné.
Gary Anderson, technický analytik BBC, na Twitteru odpovídal na dotazy fanoušků. Ty nejzajímavější potom byly zveřejněny na oficiálních stránkách BBC.
Damon Hill je mistrem světa z roku 1996 a F1 se věnuje dodnes - působí jako odborný expert v britské televizi Sky Sports. Pro London Evening Standard se rozpovídal o současné královně motorsportu a jejích hvězdách.
Lotus věří, že novinky, které připravují pro závod na okruhu v Silverstone, budou pro tým znamenat největší krok vpřed v letošní sezoně.
Šéf Mercedesu, Ross Brawn, oponuje názorům, že tým z Brackley z porušení pravidel vyvázl velmi lehce. Podle něj je trest uložený Tribunálem FIA adekvátní.